Certified Translation for Canada Express Entry PR Applications

Certified Korean to English Translation_Stamp.jpg

Are you in the process of getting your Korean documents translated to submit as part of your Express Entry PR Application?

If you have any Korean documents that need to be submitted, you’ll need to have them translated and stamped or sealed by a certified translator. Both the Korean source documents and the English translations must be stamped.

In the past translations could be done by any translator as long as they were accompanied by an affidavit from the person who completed the translation.

However, ever since 2021, this is no longer the case. Now, it’s mandatory to use a certified translator. A Certified Translator (C.T.) is a certified member in good standing of a professional association in Canada. The Government of Canada doesn’t accept translations by Associate translators, or translators in the process of receiving their certification.

Submitting your Express Entry PR application is an important procedure. Official Korean government forms and identification documents contain a mixture of legal and general language, Hanja (Chinese characters used in Korean), and unique formatting. It’s important to get it done right the first time around!

Our Korean to English certified translation ensures that these requests are done carefully and accurately. We’re able to make sure your Korean to English translations will meet all the Government of Canada submission requirements.